『マイムマイム』の歌詞は
ベッカンコ
でも
レッサンコ
でもなく

ベッサンソン

が正しいと言うことを知る。
また一つ賢くなりました。
 
 
 
 
 
金曜ロードショーにて、劇団四季吹き替え版の『ノートルダムの鐘』を見ました。
……芥川さん、台詞がぎこちないよ(涙)。退団したあと、どーしてんのかなぁ、芥川さん。
あと、あの翻訳の仕方もどうかと思われ。めっちゃ字余りしまくって、音符が増えてましたよ。
主人公に至っては……石丸さんも悪くないんだけど、やっぱり原語のトム・ハルス(映画『アマデウス』でモーツァルトやってた人)が良すぎたからなぁ。
激しく鬱だ。

なんとかなってたのは保坂さんのエスメラルダぐらいなもんでしたね。あ、ガーゴイル3人集もアリかも。(特にヒューゴの吹き替えしていた方は、原語版の俳優さんと声や演技が似ていて良かった。)

コメント

お気に入り日記の更新

日記内を検索